Travailler ensemble dans la ville : questions de méthode (notice n° 1001744)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02069cam a2200253 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250125134205.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mouvet, Bernadette
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Travailler ensemble dans la ville : questions de méthode
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2011.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 42
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. La sociologie de la traduction est une approche pertinente pour la conduite, la régulation et l’analyse de projets éducatifs associant à l’échelle d’un territoire des acteurs relevant de diverses instances. Ses propositions ont été mises en œuvre en Belgique, notamment dans la ville de Liège et ses environs. Après un rappel succinct des principes élémentaires de la sociologie de la traduction, on attire l’attention sur les principales leçons tirées de l’analyse de trois exemples de projets éducatifs territoriaux. On pourra en tirer des propositions opérationnelles pour des acteurs animant des projets visant à faire de la ville un espace éducatif partagé.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The Sociology of Translation is a relevant frame work for the development, the regulation and the analysis of territorial educational projects based on partnership between various actors in and out of schools. It has been implemented in Belgium, mainly in the town of Liège and the area around. After a short presentation of the basic principles of this approach, the authors draw the attention to the main conclusions driven from the analysis of three territorial educational projects. Operational proposals can be inferred which might interest actors working on urban projects aiming at making the city a shared educational space.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element sociologie de la traduction
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element partenariat
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element réseau
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element sociology of translation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element partnership
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element network theory
700 10 - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Hugon, Marie-Anne
Relator term author
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Spécificités | 3 | 1 | 2011-02-01 | p. 129-138 | 2256-7186
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-specificites-2010-1-page-129?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-specificites-2010-1-page-129?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025