Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Syntaxe et genre interactionnel : le cas des interrogatives directes partielles dans les interactions commerciales

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Dans cet article, fondé sur le Corpus d’Étude pour le Français Contemporain ( céfc), nous proposons une analyse, principalement qualitative, des interrogatives directes partielles à l’oral dans les interactions commerciales, où il s’agit d’échanger un (ou plusieurs) produit(s) contre une certaine somme d’argent. Nous dissocions interrogatives directes partielles en emploi non transactionnel, d’une part, et en emploi transactionnel, d’autre part, ce qui nous permet de dégager certaines spécificités, d’ordre syntaxique, sémantique et/ou interactionnel, de ces dernières. Nous mettons notamment en évidence, sur un plan sémantique, la spécialisation de combien dans la quantification directe ou indirecte (par métonymie) du produit et, sur un plan syntaxique, pour comment, la forte présence d’une structure averbale in situ [N Q]. Plus généralement, l’article entend contribuer à une réflexion sur les genres à l’oral.Abrégé : This article, based upon the Corpus d’Étude pour le Français Contemporain ( céfc), aims at providing a mainly qualitative analysis of partial direct interrogatives present in the oral genre of commercial interactions, where goods are exchanged for money. A distinction is made between partial interrogatives occurring in non-transactional parts (such as greetings), on the one hand, and in transactional parts (such as requests for goods or payment), on the other hand. In particular, we highlight the specialisation of combien in direct or (by metonymy) indirect quantification of the product, on a semantic level, as well as the strong presence of a verbless interrogative structure where a noun is followed by comment, on a syntactic level. This article thus contributes to a characterisation, on syntactic, semantic and interactional levels, of partial direct interrogatives, and, more generally, to further reflection on oral genres.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

59

Dans cet article, fondé sur le Corpus d’Étude pour le Français Contemporain ( céfc), nous proposons une analyse, principalement qualitative, des interrogatives directes partielles à l’oral dans les interactions commerciales, où il s’agit d’échanger un (ou plusieurs) produit(s) contre une certaine somme d’argent. Nous dissocions interrogatives directes partielles en emploi non transactionnel, d’une part, et en emploi transactionnel, d’autre part, ce qui nous permet de dégager certaines spécificités, d’ordre syntaxique, sémantique et/ou interactionnel, de ces dernières. Nous mettons notamment en évidence, sur un plan sémantique, la spécialisation de combien dans la quantification directe ou indirecte (par métonymie) du produit et, sur un plan syntaxique, pour comment, la forte présence d’une structure averbale in situ [N Q]. Plus généralement, l’article entend contribuer à une réflexion sur les genres à l’oral.

This article, based upon the Corpus d’Étude pour le Français Contemporain ( céfc), aims at providing a mainly qualitative analysis of partial direct interrogatives present in the oral genre of commercial interactions, where goods are exchanged for money. A distinction is made between partial interrogatives occurring in non-transactional parts (such as greetings), on the one hand, and in transactional parts (such as requests for goods or payment), on the other hand. In particular, we highlight the specialisation of combien in direct or (by metonymy) indirect quantification of the product, on a semantic level, as well as the strong presence of a verbless interrogative structure where a noun is followed by comment, on a syntactic level. This article thus contributes to a characterisation, on syntactic, semantic and interactional levels, of partial direct interrogatives, and, more generally, to further reflection on oral genres.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025