Comment trouver le « meilleur nom géographique » ?
Type de matériel :
48
RésuméLes voyageurs français dans le Pacifique, au début du xixe siècle, en mission scientifique et commerciale, entreprennent de préciser la cartographie des découvreurs européens de l’époque des Lumières. Dans cette entreprise, la question des toponymes des îles apparaît comme un enjeu majeur, tant du point de vue de l’appropriation politique que de celui de la simple maîtrise géographique du territoire. Le souci affirmé de « restituer » les noms indigènes, de trouver des termes adéquats pour désigner et identifier les îles n’est pas exempt de contradictions, que cet article met au jour, pour tenter d’apporter un éclairage sur la constitution et l’identification d’un vaste territoire insulaire.
AbstractFrench travellers on scientific and trade missions to the Pacific in the early 19th century set out to add more detail to the cartography of the European explorers of the Enlightenment. In this undertaking, the island toponyms proved to be of considerable importance, in terms of political appropriation and geographical control of the territory. The apparent concern to «reproduce» indigenous names and to find adequate terms to designate and identify the islands was not devoid of contradictions. This article highlights these contradictions in an attempt to shed light on the formation and identification of a vast insular territory.
Réseaux sociaux