Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Translation: A vital activity for the child 

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2018. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : The successful process of primary socialization is a major political issue. The author hypothesizes that children need to develop their ability to translate between the social and family worlds so as to be able to harmoniously incorporate the “strange” parts of speech addressed to them. The article reports on the initial and progressive situations of two children aged 5 and 17 months encountered in a medical consultation and subjected to a rather confused and incoherent maternal speech. Maternal speech as well as the author’s countertransference are analyzed, using a clinical, psychoanalytical approach in educational sciences, so as to highlight the way the children have worked to translate their mother’s speech. A potential link between translating activity and traumatic context is also questioned. Referring to Piera Aulagnier’s works, the way the terms of the “narcissistic contract” seem to be respected in the reported case is brought out. Furthermore, it is pointed out that Aulagnier’s conception might also be efficient to ensure respectful professional support for children and their families.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

59

The successful process of primary socialization is a major political issue. The author hypothesizes that children need to develop their ability to translate between the social and family worlds so as to be able to harmoniously incorporate the “strange” parts of speech addressed to them. The article reports on the initial and progressive situations of two children aged 5 and 17 months encountered in a medical consultation and subjected to a rather confused and incoherent maternal speech. Maternal speech as well as the author’s countertransference are analyzed, using a clinical, psychoanalytical approach in educational sciences, so as to highlight the way the children have worked to translate their mother’s speech. A potential link between translating activity and traumatic context is also questioned. Referring to Piera Aulagnier’s works, the way the terms of the “narcissistic contract” seem to be respected in the reported case is brought out. Furthermore, it is pointed out that Aulagnier’s conception might also be efficient to ensure respectful professional support for children and their families.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025