Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Mixité au travail et nouvelles inégalités : le cas de l’industrie pharmaceutique

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2017. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Souvent perçue comme une garantie d’égalité, la mixité peut au contraire générer de nouvelles dominations, plus résistantes car moins détectables. Dans les usines de l’industrie pharmaceutique, les femmes se sont pendant longtemps exclusivement occupées de mettre les comprimés dans les boîtes de médicaments. Avec l’automatisation des procédés de fabrication, ce métier de ‘conditionneuse’ disparaît au profit de celui des ‘pilotes de ligne’ souvent titulaires d’un diplôme professionnel. Des ‘couples techniques’ se forment dans certaines usines, avec pour résultat une répartition du travail où les femmes se retrouvent en bout de ligne, aux tâches les plus manuelles. Statistiquement, la parité progresse, mais au prix d’une nouvelle division inégalitaire du travail.Abrégé : The presence of men and women at work is often perceived as guaranteeing equality, but can in fact generate new inequalities that are more persistent because they are less easy to detect. For a long time, in pharmaceutical industry factories, women were exclusively responsible for putting the pills into their boxes. As these manufacturing processes became automated, this job of the ‘packer’ disappeared, giving way to that of ‘plant controllers’, employees who often hold a vocational diploma. In this context, ‘technical couples’ are formed in some factories, resulting in a division of labour in which the women find themselves at the end of the production line, carrying out the most manual tasks. Statistically, factories are moving towards parity, but in fact produce a new unequal division of labour.Abrégé : Con frecuencia percibida como una garantía de igualdad, la diversidad puede al contrario generar nuevas dominaciones, más resistentes ya que son menos detectables. En las fábricas de la industria farmacéutica, durante mucho tiempo las mujeres se han ocupado exclusivamente de poner las pastillas en los botes de medicamentos. Con la automatización de los procedimientos de fabricación, esta profesión de ‘embaladoras’ desaparece en beneficio de aquel de ‘pilotos de línea’ con frecuencia titulares de un diploma profesional. Parejas técnicas se forman en ciertas fábricas, teniendo como resultado una repartición del trabajo en la cual las mujeres se encuentran al final de la línea, con las tareas más manuales. Estadísticamente, la paridad progresa, pero al precio de una nueva división desigualitaria del trabajo.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

3

Souvent perçue comme une garantie d’égalité, la mixité peut au contraire générer de nouvelles dominations, plus résistantes car moins détectables. Dans les usines de l’industrie pharmaceutique, les femmes se sont pendant longtemps exclusivement occupées de mettre les comprimés dans les boîtes de médicaments. Avec l’automatisation des procédés de fabrication, ce métier de ‘conditionneuse’ disparaît au profit de celui des ‘pilotes de ligne’ souvent titulaires d’un diplôme professionnel. Des ‘couples techniques’ se forment dans certaines usines, avec pour résultat une répartition du travail où les femmes se retrouvent en bout de ligne, aux tâches les plus manuelles. Statistiquement, la parité progresse, mais au prix d’une nouvelle division inégalitaire du travail.

The presence of men and women at work is often perceived as guaranteeing equality, but can in fact generate new inequalities that are more persistent because they are less easy to detect. For a long time, in pharmaceutical industry factories, women were exclusively responsible for putting the pills into their boxes. As these manufacturing processes became automated, this job of the ‘packer’ disappeared, giving way to that of ‘plant controllers’, employees who often hold a vocational diploma. In this context, ‘technical couples’ are formed in some factories, resulting in a division of labour in which the women find themselves at the end of the production line, carrying out the most manual tasks. Statistically, factories are moving towards parity, but in fact produce a new unequal division of labour.

Con frecuencia percibida como una garantía de igualdad, la diversidad puede al contrario generar nuevas dominaciones, más resistentes ya que son menos detectables. En las fábricas de la industria farmacéutica, durante mucho tiempo las mujeres se han ocupado exclusivamente de poner las pastillas en los botes de medicamentos. Con la automatización de los procedimientos de fabricación, esta profesión de ‘embaladoras’ desaparece en beneficio de aquel de ‘pilotos de línea’ con frecuencia titulares de un diploma profesional. Parejas técnicas se forman en ciertas fábricas, teniendo como resultado una repartición del trabajo en la cual las mujeres se encuentran al final de la línea, con las tareas más manuales. Estadísticamente, la paridad progresa, pero al precio de una nueva división desigualitaria del trabajo.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025